對話3
Dialogue Three
護士:早上好!
Nurse: Good morning.
病人:你好!
Patient: Good morning.
護士:請問哪里不舒服?
Nurse: What seems to be the problem?
病人:高燒,感覺糟透了。
Patient: I’m running a high fever and feeling terribly bad.
護士:這種情況出現(xiàn)有多久了?
Nurse: How long have you had the problem?
病人:從昨晚開始的。
Patient: Since last night.
護士:您以前來過咱們醫(yī)院嗎?
Nurse: Well, have you ever been here before?
病人:事實上,我也是剛剛到這個城市。
Patient: As a matter of fact, I have just moved to this city.
護士: 好的,那么您得先填寫這張掛號表。比如您的年齡,掛號,住址等等。
Nurse: O. K. In that case, you have to fill in this registration card. Your age, gender, address and things like that.
病人:每問題。 請問我應該掛哪科?
Patient: No problem. Which department should I register with, madam?
護士:您最好掛內(nèi)科。
Nurse: You’d better go to the medical department.
病人:表填好,給你。
Patient: Here is my registration card.
護士:謝謝。掛號費是一美圓。
Nurse: Thank you. The registration fee is one dollar.,
病人:好的。請問我該怎么走?
Patient: Fine. But can you tell me how to get to the medical department, please?
護士:坐電梯到三樓,左拐。沿著走道走。您會看到一塊牌子在您的右手邊。
Nurse: Take the lift to the third floor and then make a left turn. Go along the corridor until you see the sign on your right.
病人:多謝了。
Patient: Thanks a lot.
護士:不客氣。
Nurse: You’re welcome.
單詞
Words
registration n. 掛號
gender n.性別
address n. 住址
department n. 科,系,部門
register vi掛號
fee n. 費
lift n. 電梯
corridor n. 走道
短語
Phrases
run a high fever發(fā)高燒
as a matter of fact事實上
in that case 如果那樣
fill in 填寫
and things like that等等
register with 掛(某科)的號
had better 最好
take a lift坐電梯
make a left turn向左拐
句子
Sentence Patterns
What seems to be the problem? 請問哪里不舒服?
How long have you had the problem? 這種情況出現(xiàn)有多久了?
In that case, you have to fill in this registration card. Your age, gender, address and things like that. 那么您得先填寫這張掛號表。比如您的年齡,性別,住址等等。
Which department should I register with, madam? 請問我應該掛哪科?
You’d better go to the medical department. 您最好掛內(nèi)科。
Take the lift to the third floor and then make a left turn. Go along the corridor until you see the sign on your right.
坐電梯到三樓,左拐。沿著走道走。您會看到一塊牌子在您的右手邊。
相關(guān)單詞 (人體部位)
Related Words
blood vessel 血管
vein 靜脈
artery 動脈
capillary 毛細血管
nerve 神經(jīng)
spinal marrow 脊髓
lung 肺
heart 心
diaphragm 隔膜
internal organs 內(nèi)臟
stomach 胃
liver 肝臟
gallbladder 膽囊
pancreas 胰
spleen 脾
duodenum 十二指腸
small intestine 小腸
large intestine 大腸
caecum 盲腸
vermiform appendix 闌尾
rectum 直腸
anus 肛門
kidney 腎臟
bladder 膀胱
penis 陰莖
testicle 睪丸
scrotum, 陰囊
urethra 尿道
ovary 卵巢
womb 子宮
vagina 陰道
相關(guān)短語
Related Phrase
take someicine 服藥
feel sick 感到惡心
feel short of breath 覺得氣急
have noppetite 沒有胃口
have difficulty in breathing 呼吸困難
chronic disease 慢性病
suffer from an allergy 過敏
hear of 聽說
相關(guān)表達方式 (詢問病情)
Related Expressions (asking the patient about his/her illness )
What seems to be the trouble?
你怎么啦?
What seems to be the problem?
你怎么啦?
What’s troubling you?
你哪里不舒服?
Wher does it hurt?
你哪里不舒服?
In what way are you feeing sick?
你哪里不舒服?
What seems to be bothering you?
你哪里不舒服?
Tell me what your problem is?
你哪里不舒服?
When did the pain start?
你什么時候開始痛的?
Which tooth is troubling you?
你哪顆牙不好?
What hurts you?
你哪里不舒服?
What’s wrong with your ear?
你的耳朵怎么了?
Since when have you been feeling like that?
什么時候開始有這種感覺的?
How long have you had this trouble?
你得這病有多久了?
How long has it been this way?
這樣多久了?
What did you eat yesterday?
你昨天吃了什么東西?
Have you take any medicine for it?
你吃過什么藥嗎?
Do you feel tired?
你感覺疲倦嗎?
Are you feeling sick?
你感到惡心嗎?
Any vomitting?
有沒有嘔吐?
Are you feeling all right?
你感覺好嗎?
Are your bowels regular?
你的大便正常嗎?
Do you cough?
你咳嗽嗎?
Do you feel short of breath sometimes?
你有時覺得氣急嗎?
Do you have any appetite?
你吃東西有胃口嗎?
Do you have any difficulty breathing?
你呼吸有困難嗎?
Does it hurt?
你通不痛?
Did you have any pains here before?
你以前這兒痛過嗎?
Have you ever had this experience before?
你以前有過這種情況嗎?
Have you had any chronic diseases in the past?
你過去有沒有得過慢性病?
Have you ever heard of any chronic diseases whin your family?
你以前聽沒聽說過你家里人有誰得過慢性?
How is your sleep?
你睡眠怎樣?
Is this cut still painful?
傷口還疼嗎?
Did you suffer from an allergy?
你有過敏史嗎?