有很多同學(xué)可能會知道,quarantine這個詞是“隔離”的意思,但很多人并不知道這個詞其實(shí)來源于意大利語。
quarantine這個單詞源自quarantena,中文意思就是“40天”,而這個用法還要從歐洲的一場瘟疫說起。
在14世紀(jì)中期,黑死。═he Black Death)在歐洲爆發(fā)蔓延,致死率極高,席卷了歐洲近三分之一的人口。
于是后來,威尼斯決定實(shí)施一些防疫措施,即強(qiáng)制要求所有來自疫區(qū)的船只必須在港口外停泊40天才能靠岸。
而這段隔離期在意大利語中就稱作quarantena giorni(space of forty days)。
后來,人們就用period of quarantine表示“隔離期”的意思,而quarantine也就成了“隔離”的意思。
你學(xué)會這個用法了嗎?
今日推薦
quarantine[ˈkwɒrəntiːn]
n. 檢疫隔離期;隔離;檢疫;檢疫區(qū),隔離區(qū)
v. 對(動物或人)進(jìn)行檢疫隔離
(來源:滬江英語)