国产黄片无马赛克在线观看_国产成人在线播放_国产综合A级片视频_亚洲va无码va亚洲

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

小笨霖英語筆記50集:關(guān)于車子的對(duì)話

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2006-05-11
         這一期要來談?wù)勱P(guān)于車子的一些對(duì)話. 在美國幾乎是人人都有一臺(tái)車子, 而開車也幾乎成了每個(gè)人每天的例行公事.   大家不要小看這些對(duì)話, 我就曾經(jīng)因?yàn)槁牪欢厦勒f, "麻煩把行李箱打開" 而落人笑柄.  不過這樣也好, 那群老外現(xiàn)在看到我都還記得我, 全是拜那句 pop the trunk 之賜.

1.Can you pop the trunk?
你能不能打開行李箱.

就是這么簡(jiǎn)單的一句英文讓小笨霖出了名.   因?yàn)橐话愦蜷_行李箱都是說 open the trunk 但是老美也喜歡說成 pop the trunk.  Pop 是指某樣?xùn)|西突然跳起來的動(dòng)作, 因?yàn)殚_行李箱時(shí)行李箱通常都是 "碰" 一下跳起來, 所以打開行李箱才會(huì)說成 pop the trunk.
 
2. Do you need a ride?  We can car pool.
你需不需要我載你啊? 我們可以共乘一輛車啊.

你要開車去載某人, 就是 give someone a ride.  這是很常用的說法. 另外關(guān)于 car pool, 指的就是二人以上共乘一輛車.   由于美國的交通阻塞問題也是十分嚴(yán)重, 所以有很多鼓勵(lì)共乘的措施.  所以 Highway 上有所謂的 car pool lane, 就是共乘車輛才可以走的專用道,   而我們學(xué)校共乘車輛的停車費(fèi)也可以減免.

注意一下 car pool 在這里可以當(dāng)成動(dòng)詞或是名詞, 如你說 We can car pool, 這是動(dòng)詞的用法, 或是你也可以說 I am in car pool with someone, 這是名詞的用法.  二者都很常見.
 
3. I'll pick you up tomorrow.
我明天會(huì)去接你.

Pick up 這個(gè)字實(shí)在是很好用.  從以前介紹過的, 去拿作業(yè)叫 pick up the homework, 去摘水果也叫 pick up the fruit.  開車去接某人, 也叫 pick up.

接人叫 pick up, 那放某人放下來要怎么說呢? 就是 drop someone off.   例如你可以跟被你載的人說, Where do you like me to drop you off.   或是光說 drop 也成, 例如, You can drop me around the corner.
 
4. Come on, jump in. (hop in)
快點(diǎn)上車.

一般我們認(rèn)為上車叫 get on, 但是其實(shí) get on 只用在大的巴士, 例如坐公車是 get on the bus 或是騎馬你可以說 get on the horse. 但一般小汽車是不能用 get on the car.   只有在有往上爬的動(dòng)作時(shí)才能用 get on.  那要用什么才對(duì)呢?   jump in 就是一個(gè)不錯(cuò)的字眼.  或是 hop in 也很常用. 有一次我同學(xué)開車來接我, 他就是說, Come on, jump in the car.

同樣的, 下車也分二種, 如果是從大車上下來, 如巴士, 就像我們以前所學(xué)的用 get off.  但是從小轎車中出來就不叫 get off, 要講 get out. 例如, Everybody gets out. 就是大家都下車吧.
 
5. There's something wrong with my car, I think we have a flat tire here.
我的車是怎么呢? 我想我的車爆胎了.

出了什么狀況, 在口語中最常講的就是, What's wrong? 或是 What's going on? 我在美國就有一次爆胎的經(jīng)驗(yàn), 害我這個(gè)新任的臺(tái)灣同學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)蹲在馬路旁邊換輪胎搞得滿身大汗還被學(xué)弟看到, 實(shí)在是丟臉啊. 爆胎就叫 flat tire, 算是固定用法.
 
6. Can we take it to the workshop and ask them to fix it?
我們能不能拿去汽車保養(yǎng)場(chǎng)叫他把它補(bǔ)一補(bǔ)?

那次輪胎破了懷著惶恐的心情去汽車保養(yǎng)場(chǎng)補(bǔ)胎.   我真的是非;炭忠?yàn)槲也恢?"補(bǔ)胎" 這個(gè)英文要怎么說.  結(jié)果我當(dāng)然就把它說成了 I have a hole on my tire, can you patch it? 嘿... 沒想到那個(gè)老黑居然還聽得懂. 不過后來我才知道原來補(bǔ)胎就是 fix the tire 就好了.

經(jīng)驗(yàn)之談, 十個(gè)人去補(bǔ)胎其中大概會(huì)有八個(gè)人他會(huì)告訴你這個(gè)胎不能補(bǔ).   試想, 補(bǔ)一個(gè)胎 $8 換一個(gè)新的 $120, 我實(shí)在不相信這么小小的一個(gè)小洞會(huì)花去我 $120, 所以我還是堅(jiān)持要補(bǔ).  結(jié)果呢? 這個(gè)輪胎不是又跑了 5000 mi 了? 所以不要當(dāng)冤大頭啊! 當(dāng)然啦~ 真的要換時(shí)還是得換的.
 
7. We have a dead battery now. I'd better put this car in service.
電池也沒電了, 我想我該把我的車拿去保養(yǎng)了.

通常車子會(huì)發(fā)不動(dòng)都是由于電池的關(guān)系.  而電池沒電就叫 Dead battery. 通常遇到這種情況就只能推車或是從別臺(tái)車接電過來.   只要車子能發(fā)動(dòng), 車子的發(fā)電機(jī)會(huì)自行把電池充電, 所以就沒問題了.

Put something in service 也是個(gè)不錯(cuò)的用法, 指的是把某樣?xùn)|西送去保養(yǎng)或是修理.   像是有一次我坐一個(gè)同學(xué)的車, 他的車是十幾年的老爺車, 但是冷氣還很好. 我說, Why is it still working so well? 他就說 I put it in service.
 
8. I have a dead battery, can you jump my car?
我的車子電池沒電了, 能不能接電給我?

Jump my car 跟 jump in the car 是完全不同的意思.  所謂 Jump my car 就是指你車子的電池沒電了, 你可以拿一條接電線 (jumper) 從別人的車子接電過來.  相信會(huì)開車的人或多或少都有這種 jump my car 的經(jīng)驗(yàn)吧! 尤其在軍中, 能夠自己發(fā)動(dòng)的車子實(shí)在是沒幾臺(tái), 所以 jumper 就成了每臺(tái)車必備的工具了.
 
9. My car won't start, I don't know why, it just won't crank up.
我的車就是發(fā)不動(dòng), 我不知道為什么, 它就是發(fā)不起來.

發(fā)動(dòng)車子一般用 start 這個(gè)字眼, 但是有一個(gè)口語的講法值得一學(xué)就是 crank up. 也是發(fā)動(dòng)車子的意思.   為什么叫 crank up 呢? 因?yàn)楹茉缫郧暗能囎踊蝻w機(jī)它們的引擎是沒有起動(dòng)裝置的, 所以要發(fā)動(dòng)引擎都要先用一個(gè)馬達(dá)連接一個(gè)曲柄 (crank) 去發(fā)動(dòng)引擎, 所以久而久之, 發(fā)動(dòng)車子就變成了 crank up.
 
10. You can back your car now, my side is clear.
你現(xiàn)在可以倒車了, 我這邊己凈空了.

別人在倒車時(shí), 我都習(xí)慣幫別人看看后面有沒有車子.   以前我都會(huì)說, There is no car now. 聽來是不是不太順. 后來有一次聽老美在指揮, 我才知到原來他們說成, My side is clear. 或是 you are safe now. 或是 all clear 都可以
 
11. There is one auto part store around the spaghetti junction.
我知道在交流道那里有一家汽車修理店.

來美國自己開車才知道, 原來汽車修理店還分很多種. 賣汽車零件兼修理的叫 auto part store, 作鈑金的叫 body shop. 還有專門換輪胎和換機(jī)油的店. 有時(shí)我就自己把它們總稱 workshop. 

另外 Spaghetti junction 也是個(gè)很有意思的字.  Spaghetti 的原意是意大利面, 而 spaghetti junction 則是指二條高速公路交會(huì)的地方那些錯(cuò)綜復(fù)雜的立體交流道.   我想是那些交流道看起來就像是面條一樣看起來亂亂的, 故因而得名吧.

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 0.040 second(s), 14 queries, Memory 0.92 M