Telephone
As your company’s representative, your phone manners should be impeccable. Too many workers who are abrupt on the phone rationalize their behavior by saying it’s OK or even expected.
因為他們正在工作,但這不是真正的理由。你正代表著公司,并為公司樹立形象,就應(yīng)該像對待工作一樣,認(rèn)真地與對方進行電話交流。
There are several accepted ways to answer a telephone at work. You can simply say “hello” or you can say your name, as in “June Johnson speaking.” You don’t need to say the company’s name if a receptionist or a secretary has already done so. Try to speak in a pleasure, unrushed voice. If you are rushed and can’t talk, it’s better to say this and make plans to call back later. Don’t rustle papers or work while you are speaking on the phone. If you are really too distracted to speak, then reschedule the call.
Handling Mail
得體的舉止也體現(xiàn)在你能即使有禮貌地處理信件。除非是那種大批量的郵件,否則每一封都應(yīng)該回復(fù)。大多數(shù)老板都不喜歡看到他們的雇員不回復(fù)商務(wù)電話和信函。
Faxes and E-mail
The arrival of fax machines and desktop computers in the most offices has also given rise to a new etiquette regarding their use. Never assume that either a fax or e-mail is private. And with that in mind, never send any communication via either method that you wouldn’t like to have your boss, or even your entire office, read. Most fax machines are located in public place, so anyone who passes by can read them, and some business routinely screen their employees’ e-mail.( That’s not necessarily polite, but it’s easier to keep e-mail impersonal than to tell the boss she can’t read it)