聯(lián)合國將選舉人權(quán)理事會新成員 (UN to Elect New Members of Human Rights Panel)
聯(lián)合國大會準(zhǔn)備選舉聯(lián)合國人權(quán)理事會的14個新成員國,人權(quán)團(tuán)體表示關(guān)注。幾個人權(quán)團(tuán)體敦促聯(lián)合國大會拒絕像埃及和白俄羅斯等國家的競選申請,原因是它們所說的這些國家長期違犯人權(quán)。
人權(quán)團(tuán)體聯(lián)合國觀察和自由之家譴責(zé)這兩個國家以及安哥拉和卡塔爾等國政府是獨裁政權(quán),在聯(lián)合國有關(guān)人權(quán)問題上的表決記錄是負(fù)面的。
聯(lián)合國人權(quán)理事會去年成立,以取代聲譽(yù)受損的包括一些聲名狼藉的踐踏人權(quán)國家的人權(quán)委員會。聯(lián)合國人權(quán)理事會的47個成員國來自世界五大地區(qū),非洲、亞洲、東歐、拉丁美洲和加勒比海,以及西歐和其他國家。
Human rights groups are raising concerns as the United Nations General Assembly prepares to elect 14 new member states of the U.N. Human Rights Council. Several of the rights groups are urging the assembly to reject bids from such nations as Egypt and Belarus, for what they say is their long record of human rights violations.
U.N. Watch and Freedom House have denounced the two countries, as well as Angola and Qatar, as "authoritarian regimes with negative U.N. voting records" on human rights issues.
The Human Rights Council was created last year to replace the discredited Human Rights Commission, which had included notorious human rights abusers among its members. Membership on the 47-seat council is broken down among five of the world's regions -- Africa, Asia, Eastern Europe, Latin American and Caribbean, and the Western European and Other States.