国产黄片无马赛克在线观看_国产成人在线播放_国产综合A级片视频_亚洲va无码va亚洲

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

美國一制片公司打算將傳奇巨豬Hogzilla的故事搬上銀幕

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2007-06-21
核心提示:ALAPAHA, Ga. - Hogzilla, a near-mythical monster hog that roamed south Georgia, is about to get a little bigger. An independent filmmaker is producing a horror movie about the super swine called The Legend of Hogzilla, and has even enlisted the beas

  ALAPAHA, Ga. - Hogzilla, a near-mythical monster hog that roamed south Georgia, is about to get a little bigger. An independent filmmaker is producing a horror movie about the super swine called "The Legend of Hogzilla," and has even enlisted the beast's killer on the set as an adviser.

  幾年前,曾經(jīng)有一頭看上去近乎于神話中所描繪之怪物的超級(jí)大肥豬Hogzilla游蕩于美國佐治亞州南部的原野上,而過不了多久,它的名氣便可能會(huì)比以前又有一定程度的增加。一家名為鋰電影公司的獨(dú)立制片機(jī)構(gòu)正在拍攝一部以這頭大豬為原型的恐怖影片,片名就叫《Hogzilla的傳奇》,該公司甚至還把親手殺死那頭豬的“劊子手”請(qǐng)到了拍攝現(xiàn)場(chǎng)充當(dāng)顧問。

  "He's our hog expert," producer Rick Trimm said of guide Chris Griffin, who shot the huge porker in 2004 at a hunting preserve. Photographs of the hog hanging from a backhoe were sent around the world, and the town of Alapaha 180 miles south of Atlanta quickly adopted Hogzilla as its own, even launching a parade in the pig's honor.

  據(jù)美聯(lián)社4月29日的報(bào)道,該片制片人里克·特里姆在談到負(fù)責(zé)指導(dǎo)拍攝工作的克里斯·格里芬時(shí)說:“他就是我們這里的肥豬專家。”正是后者于2004年在一處禁止狩獵區(qū)域內(nèi)將Hogzilla舉槍擊斃。 這頭超級(jí)巨豬被人們用反鏟挖土機(jī)吊起的照片后來迅速傳遍了世界各地,而位于佐治亞州首府亞特蘭大市以南180英里處的一個(gè)名叫阿拉帕哈的小鎮(zhèn)上的居民則馬上將Hogzilla接納為“自己人”,他們甚至還專門舉行了一次游行以表達(dá)對(duì)該豬的敬意。

  A National Geographic team confirmed the pig's existence in 2005 after exhuming the behemoth's remains. While the experts said the hog didn't exactly live up to the hype — local hunters said the pig was 12 feet long and weighed 1,000 pounds — they still discovered a mighty big hog. They estimated it weighed around 800 pounds and was probably about 8 feet long. Lithium Productions says the production will need 200 locals for extras and is hosting tryouts next month. "We don't need professional actors," Trimm said. "We need real people who are interested in the movie."

  美國《國家地理雜志》派出的一個(gè)記者團(tuán)隊(duì)于2005年時(shí)確認(rèn)了Hogzilla的存在,他們當(dāng)時(shí)將這個(gè)龐然大物的尸骨從地下挖了出來。當(dāng)?shù)孬C人們普遍宣稱Hogzilla的長度為12英尺,而體重則達(dá)到了1000磅,但在專家看來,這頭豬根本不可能具有如此碩大的體型。不過在經(jīng)過此番實(shí)地勘察后,他們也不得不承認(rèn),此豬的個(gè)頭的確非同一般。專家們估計(jì)它的體重大概在800磅左右,而長度則可能在8英尺上下。按照該電影公司的說法,這部影片將會(huì)需要200名當(dāng)?shù)厝藖沓洚?dāng)臨時(shí)演員,而具體選拔工作將會(huì)從下個(gè)月開始。

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 5.113 second(s), 929 queries, Memory 3.53 M